守破離…
《1人の100歩より、100人の1歩をカタチに》
《介護職に世の光を…から"介護職を世の光に"へ》※
きらめき認知症トレーナーの福井淳一さん(フィリピン)が、フィリピン大学の学生さんに紙芝居を使って認知症の講義を♬
認知症は日本だけじゃなく、世界中の誰にとってもジブンゴト…
介護・福祉に携わる一人ひとりが、自身の学びを興味を持ってもらえるよう、わかりやすく伝えていくこと、大事ですね!〜
きらめいてます*\(^o^)/*
福井淳一トレーナー↓
https://www.facebook.com/share/1FPKGDrmez/?mibextid=wwXIfr
以下、福井淳一さんの投稿(2025.9月)、原文そのまま掲載…
介護と世界の懸け橋
■フィリピン大学でのWWAD2025
イギリスが母体のPurple Angelが主催する認知症啓もう活動、World Walks Against Dementia (WWAD) 2025のイベントで、認知症紙芝居を紹介しました。会場はフィリピン大学の構内。認知症イベントにもかかわらず、早朝から多くの若い学生が集まっていました。
私は、現場経験をできるだけ多く積むことを心がけているので、認知症紙芝居を実践する機会があれば迷わず「Yes」と答えます。引き受けてから、どのように発表するかを考えます。
■紙芝居の強み:どこでもできる、環境に左右されない

紙芝居の魅力は、環境に左右されないことです。海外の現場でプレゼンする時、デジタルデバイスに依存していると、当日になってプロジェクターが動かない、ネットが不安定、音が出ない…といったトラブルに見舞われることがあります。
その瞬間、せっかく準備してきたプレゼンがすべて台無しになる可能性もあります。
私はもともと口下手で、日本語でも場を盛り上げるトークは苦手です。ましてや英語ならなおさらです。しかし紙芝居なら台本があるので、気持ちを込めて読むだけで、一定のクオリティが保てます。
■眠い学生たちの前で声を張る
それでも、プレゼンターとしてもっとパフォーマンスを高めたいという思いはあります。以前、フィリピンでお笑い芸人として活動する友人に相談したとき、彼から「とりあえず大きな声を出すこと」というアドバイスをもらいました。
そのアドバイス通り、この日も朝6:30の眠そうな学生たちの前で、思い切り声を張り上げて紙芝居を紹介しました。
■LinkedInから世界へ広がる
1年ほど前、フィリピン人の友人から「世界とつながりたいならLinkedInをやるべきだ」と言われ、半信半疑ながら投稿を始めました。コツコツと続けた結果、最近は認知症紙芝居がきっかけで問い合わせが来るようになりました。
バングラデシュでの介護指導につながったのも、このLinkedIn投稿がきっかけです。お医者さんや研究者からのつながりも増え、「日本の介護」に関心を持つ人が世界中にいることを実感しています。
■認知症紙芝居は「最初の一歩」
介護は、被介護者がいて初めて成り立つ日常生活支援であり、形があるようで実体をとらえにくいものです。だからこそ、世界の介護関係者と協働しようとするとき、認知症紙芝居は「最初の一歩」として最適なツールです。
どんな環境でも、どんな聴衆でも、一定のクオリティで実践できるからです。まずはそこで場を共有し、信頼関係を築いていけばいいのです。大切なのは、最初の一歩をスピーディに踏み出すことです。
もし、これから介護を武器に世界へ出たいと考えている人がいるなら、認知症紙芝居は日本人介護職にとって大きな武器になるでしょう。
■次の一手:介護の歴史と介護福祉士の役割
とはいえ、認知症ケアは日本の介護の一部にすぎません。世界に日本の介護を伝えるためには、次の一手が必要です。私にとってそれは、日本の介護の歴史と介護福祉士という専門職を伝えることです。
かつての私は「自立支援」や「尊厳」という言葉を口にしながらも、その本当の意味を理解できていませんでした。
介護の現場と教育の現場を行き来し、歴史や専門職の背景を学ぶ中で、ようやくその輪郭が少しずつ見えてきたのです。
■世界に届けるために
これからは、まず日本で働く外国人ケアワーカーに、日本の介護の魅力と価値を伝えていきます。
日本で介護を学ぶことの意義を共有し、彼らが誇りを持って働けるよう背中を押したいと思います。そして、さらにコンテンツを磨き上げ、認知症紙芝居と同様に英語で発信し、日本の介護を世界へ届けていきます。
※糸賀一雄氏…「この子らを世の光に」から援用。。
Bridging Caregiving and the World
■WWAD 2025: A Morning to Remember
At the World Walks Against Dementia (WWAD) 2025 event at the University of the Philippines, I had the privilege of presenting Dementia Kamishibai, a Japanese-style dementia care storytelling activity.
Despite the early 6:30 a.m. start, many young students gathered on campus. I value on-site experience, so whenever I get a chance to present Dementia Kamishibai, I always say “Yes” first — and then figure out how to deliver it.
■The Power of Dementia Kamishibai
The beauty of Dementia Kamishibai is its reliability.
When presenting overseas, projectors can stop working, internet connections can fail, and sound systems may go silent — but with Dementia Kamishibai, all I need is my voice and the script.
Even though I’m not a natural speaker, I can deliver a meaningful, high-quality session anywhere. This practice has also connected me to the world.
When I started posting on LinkedIn a year ago, I never imagined it would lead to collaboration requests — including caregiver training programs in Bangladesh — and new connections with doctors and researchers.
■From First Steps to the Next Challenge
Caregiving is not an object but a support for daily life, which makes it hard to explain. That is why Dementia Kamishibai is the perfect “first step” when collaborating with partners worldwide. It quickly builds shared understanding and trust.
But dementia care is only part of Japan’s caregiving story. My next step is to share the history of Japanese caregiving and the role of the Certified Care Worker, the profession that shapes the very foundation of care in Japan.
■Sharing Japan’s Caregiving with the World
I want foreign care workers in Japan to feel proud of learning caregiving in Japan. Once I refine this content, I will translate it into English — just like I did with Dementia Kamishibai — and continue to share Japanese caregiving with the world.
※糸賀一雄氏…「この子らを世の光に」から援用。。




